Willst Du wissen, was wir machen werden?
CON TE PARTIRÒ
AL TRAMONTO
95
Infants (0-2 years old) are not included in the number, they can come without paying any ticket!
* Children (3 - 10 years old) pay a reduced price of € 60.
400
- From 16th to 30th April: 19.15-22.15
- From 1st to 15th May: 19.30-22.30
- From 16th to 31st May: 19.50-22.50
- From 1st June to 15 July: 20.00-23.00
- From 16th to 31st July: 19.50-22.50
- From 1st to 15th August: 19.30-22.30
- From 16th to 31st August: 19.15-22.15
- From 1st to 15th September: 18.40-21.40
- From 16th to 30th September: 18.15-21.15
- From 1st to 15th October: 17.45-20.45
- From 16th to 31st October: 17.20-20.20
- Snorkeling masks
- The Polpara aperitif
- Towel
- Sunglasses
- Camera
Niemand verzichtet auf einen Sonnenuntergang vom Meer aus gesehen, während man Focaccia isst und Spaß hat - mit Musik im Hintergrund.
Es ist die perfekte Zeit, um auf unser Abenteuer anzustoßen!
95
400
THIS ADVENTURE suits you if:
Deine Lieblingstageszeit der Sonnenuntergang ist
Du Spaß haben und Dich im Chill-Modus mit Musik und Lachen entspannen möchtest
Du ein Aperitif-Liebhaber bist
95
400
WHAT OUR FELLOW TRAVELERS SAY ABOUT US:
"Es gibt nichts Schöneres, als bei Sonnenuntergang mitten am Meer bei einem Glas Wein berühmte italienische Lieder zu summen! Die Playlist von Polpara ist eine echte Offenbarung!"
Enrique
"Ein märchenhafter Sonnenuntergang! Die Bootstour war perfekt für die ganze Familie, auch für die Kleinsten. Unvergessliche Emotionen und Sicherheit garantiert. Sehr zu empfehlen!"
Camille & Familie
"Perfekte Tour, sehr empfehlenswert! Alles erstklassig! Professionalität, Freundlichkeit und Liebenswürdigkeit. Edoardo und Dario sind die Nummer eins! Danke Jungs für eine tolle Erfahrung!"
Francesco
The mood of this tour isn't up to you? Take a look at the other experiences you can have with us!
A-ABBRONZA
TISSIMI NELLE ISOLE
How does an adventure start? Looking for hidden treasures. We leave in the morning and in the early afternoon to explore two pearls of the Gulf: Palmaria and Tino.
sapore
di sale sapore
di lerici
We explore colours and tastes and dive into the deep see, along the Eastern coast of the Golfo dei Poeti.
CON TE PARTIRÒ AL TRAMONTO
Il viaggio si tinge di rosso. È l’ora perfetta per dare alla nostra avventura un pizzico di relax. Mangeremo, ci divertiremo godendoci ogni attimo, fino all’ultimo istante.
DIMMI QUANDO QUANDO QUANDO
Do you want to sail for your own adventure? Just tell us day and time, we’re waiting for you!